2016년에 변호사 자격을 취득한 이후, 저는 한국에 거주하는 외국인들을 돕는 데 헌신해 왔습니다.
많은 외국인들이 한국 생활에서 어려움을 느끼는 가장 흔한 이유는 언어 장벽이나 한국 특유의 사회·문화적 배경에서 오는 사고방식 차이로 인해 의사소통에 어려움을 겪기 때문입니다.
저는 외국인에게 법률 서비스를 제공하는 데 가장 적합한 변호사 중 한 명이라고 자신 있게 말씀드릴 수 있습니다.
저는 고학력 원어민 수준의 유창한 영어 실력을 갖추고 있습니다. 또한, 한국인들이 당연하게 여기는 점을 외국인들이 이해하지 못해서, 또는 그 반대로 외국인들이 익숙한 것을 한국인들이 이해하지 못해서 불필요한 갈등이 생기는 경우를 많이 겪었습니다. 이러한 문화적 차이를 조금만 더 이해했더라면 피할 수 있었던 수많은 안타까운 상황들을 경험했습니다.
저희 변호사 사무실에서는 프랑스어와 아랍어 번역 서비스를 제공하고 있습니다. 제 아내는 튀니지인이며, 2017년부터 법률 관련 통역을 담당하며 저를 돕고 있습니다. 저희 부부는 다양한 국적의 여러 커뮤니티와도 꾸준히 소통하며 좋은 관계를 이어오고 있습니다.
저는 망명, 이민, 형사, 노동, 혼인 등 다양한 법률 분야에서 수많은 의뢰인들을 성공적으로 도왔던 경험이 있습니다. 혼자서는 어떻게 해야 할지 막막하게 느껴지신다면, 부디 망설이지 마시고 꼭 연락 주십시오. 제가 가진 경험을 통해 생각보다 쉽고 명확한 해결책을 제시해 드릴 수 있습니다.